信息來源: 發布日期:2022-04-14
全校廣大教師:
由外語系組織,學校邀請,安徽大學博士生導師朱玉彬教授將于4月19日與我校進行學術交流,歡迎相關學科師生積極參加,提前10分鐘入會,并保持良好的會場秩序,展示良好的精神風貌。
報告題目:翻譯教學中的翻譯能力與知識體系探析
報告學者:朱玉彬 博士生導師、教授
報告地點:騰訊會議
會議ID:996 485 348
報告時間:2022年4月19日下午15:00-17:30
報告摘要:本報告主要面向教師探討翻譯教學中的一些重要理論概念,特別是翻譯能力的構成要素,并介紹一種面向翻譯教學的基于過程的翻譯能力理論模型。
學者簡介:朱玉彬,南京大學翻譯研究方向博士,教授,博士生導師,現任安徽大學外語學院副院長、安徽省外文學會翻譯工作委員會副主任。2016年2月至2017年1月,受國家留學基金委資助赴美國馬薩諸塞大學阿默斯特分校翻譯中心訪學一年;2018年5月至6月,受奈達研究院(Nida Institute)邀請和部分資助赴意大利參加2018年翻譯教學法研討班的短期交流。為安徽大學外語學院本科生和研究生講授《計算機輔助翻譯》《翻譯理論》《英漢互譯實踐》《中國文化概覽》和《歐洲文明的現代歷程》等課程。與他人合作或獨立在美國Translation Journal、香港翻譯學會會刊《翻譯季刊》以及境內的《外語教學與研究》《中國翻譯》《外語電化教學》《外語研究》《外語教學理論與實踐》《四川外語學院學報》等期刊發表論文數十篇;出版專著一部,與他人合作或獨立翻譯出版譯著四部;主持并完成國家社科基金青年項目一項(批準號:09CYY040)和安徽省哲學社會科學一般項目一項(AHSKY2015D133),在研國家社科基金一般項目一項(批準號:19BYY096)。主要研究興趣:翻譯理論與實踐、語料庫語言學和認知科學。